dilluns, 22 de desembre de 2008

Should I give up or should I just keep chasing pavements?






Should i give up, Or should i just keep chasing pavements? Even if it leads nowhere, Or would it be a waste? Even If i knew my place should i leave it there? Should i give up, Or should i just keep chasing pavements? Even if it leads nowhere


Seguint amb les cançons i les lletres, a la pàgina songmeanings (gracias otra vez Mac) em vaig llegir la lletra de Chasing Pavements i vaig dir ja està, claríssim el que vol dir aquesta cançó. I amb això que segueixo baixant i veig que hi ha 61 comentaris, i ja vaig pensar, ostres que raro. Vaig començar a llegir i a al·lucinar amb les moltíssimes diferents interpretacions.

Per una banda, l´expressió chasing pavements porta cua perquè, a més de la imaginació que cada un li vulgui posar, té en slang diversos significats (urbandictionary.com) que van des d’ intentar aconseguir una cosa que està destinada a fracassar, normalment a causa d’una esperança cega (aquesta encaixaria bé en la cançó), passant per posar-li crema sensualment a l’esquena d’algú fins a altres que tenen a veure amb culs i sexe.

A més per acabar-ho d’enredar, la majoria dels comentaris també interpreten el vídeo, que per uns ajuda i per altres confon, però que segur contribueix a multiplicar les possibilitats. N´hi ha uns quants que pensen que es descriu la situació en la que estàs enamorat d'algú però no t’atreveixes a dir-li per por a ser rebutjat. Es basen en el que diu la segona estrofa: If i tell the world, I'll never say enough, Cause it was not said to you, And thats exactly what i need to do, If i'm in love with you. Algú altre s’ho agafa pel cantó abstracte i pensa que realment és una metàfora sobre el dilema entre seguir pel camí de l’amor (i les patacades conseqüents) o deixar-ho córrer. Uns altres creuen que el dilema que és planteja l’Adele, és si continuar (o reprendre, segons les versions) una relació que no acaba de funcionar o bé trencar definitivament.



Un parell de rebuscats estan convençuts que hi ha una tercera persona. Això és, que la protagonista ha conegut un altre home i ha deixat el seu novio, però ara dubta si tornar amb aquest o bé continuar amb l'altre història. El que no em queda clar és quina de les dues relacions és la que no va enlloc. Paranoies totals, una persona que la cançó li recorda els seus sentiments quan pensa en suïcidar-se i un paio que, com ell canvia sovint de feina i de país de residència, està convençut que la lletra es refereix al dubte entre continuar viatjant o pel contrari quedar-se en un lloc i fer-hi arrels (i a més té la cara de dir que les altres interpretacions li semblen “trivials”). No falta el típic aguafiestas que desprès de 50 comentaris, diu “i per què no li preguntem a l’Adele què vol dir i parem ja de discutir ".

Però és que sobre el què li va passar a l’Adele per escriure aquesta cançó també hi ha unes quantes versions. Sembla clar que es va discutir amb el seu novio (uns diuen que a casa, altres que en el cotxe i algun diu que en una discoteca). També hi ha unanimitat sobre que va marxar disgustada i es va posar a córrer. D’aquí el chasing pavements, algo així com anar corrent i cremant asfalt. No es sap si corria sense rumb o si anava cap a casa. El cas és que la cançó parla dels seus sentiments en aquest moment i el dilema era força simple: segueixo corrent o bé paro d'una vegada (i m’agafo un taxi).

El comentari més divertit, un que diu que la cançó va de passar-se amb les drogues, d’aquí que acabi pel terra (pavement) i amb una ambulància venint a buscar-la per porta-la a l'hospital. Segons ell, la lletra la van escriure juntes l’Adele i la seva amiga, l'Amy Winehouse, recordant experiències passades (en el doble sentit de la paraula).

I ara només falta la meva versió. Doncs, ho sento, però no sòc gaire original: crec que la canço planteja la qüestió de decidir si continuar o no amb una relació que sembla que no porta enlloc. Es pot interpretar també que a la relació li falta que li diguis a aquest algú que l'estimes (la segona estrofa).

I a tot això, m´acabo d'adonar, que molt discutir sobre el significat de la lletra, però ningú contesta la pregunta de la seva versió.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada